রাজাবলি ১ 22 : 29 [ BNV ]
22:29. তারপরে রাজা আহাব ও রাজা যিহোশাফট রামোতে অরামের রাজার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে গেলেন|
রাজাবলি ১ 22 : 29 [ NET ]
22:29. The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.
রাজাবলি ১ 22 : 29 [ NLT ]
22:29. So King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah led their armies against Ramoth-gilead.
রাজাবলি ১ 22 : 29 [ ASV ]
22:29. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
রাজাবলি ১ 22 : 29 [ ESV ]
22:29. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
রাজাবলি ১ 22 : 29 [ KJV ]
22:29. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
রাজাবলি ১ 22 : 29 [ RSV ]
22:29. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
রাজাবলি ১ 22 : 29 [ RV ]
22:29. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
রাজাবলি ১ 22 : 29 [ YLT ]
22:29. And the king of Israel goeth up, and Jehoshaphat king of Judah, to Ramoth-Gilead.
রাজাবলি ১ 22 : 29 [ ERVEN ]
22:29. King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to fight the Arameans at Ramoth Gilead.
রাজাবলি ১ 22 : 29 [ WEB ]
22:29. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
রাজাবলি ১ 22 : 29 [ KJVP ]
22:29. So the king H4428 of Israel H3478 and Jehoshaphat H3092 the king H4428 of Judah H3063 went up H5927 to Ramoth- H7433 gilead.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP